архитектура
дизайн фасадов
дизайн интерьеров
ландшафтный дизайн
инженерные системы
 карта сайта  строительство  наше производство  сервисное обслуживание  наши партнеры  СМИ о нас  контакты  на главную  связаться с нами  карта сайта

 ландшафтный дизайн

 ландшафтный дизайн
 
  Король Теодор и королева Матильда владеют не знающим бедности королевством. В их дворце царит гармония, сундуки полны золота, придворные любят и уважают их.
Оба они постоянно погружены в дела и никак не могут претворить в жизнь их мечту: создать сад, где можно было бы наслаждаться радостями жизни, и который подарил бы их замку волшебство сказки.
После многочисленных путешествий в поисках безоблачного счастья они узнают, что самое подходящее место для создания рая и есть именно их царство.
Тогда они решают отправиться в путь в поисках садовника, способного воплотить в жизнь их мечту.
В этих землях живёт один дракон по имени Дорагон, который владеет знанием прошлого и ему известны все тайны традиций, он-то наверняка сможет дать мудрые советы королевской чете.
"Приветствую тебя, Дорагон, мне нужна твоя помощь". Король Теодор находится в гостиной у дракона, "Я хочу подарить моему царству сад, который бы зачаровывал, вызывал изумление и зависть…" "…и в то же время охранял бы нас всех", добавляет королева Матильда.
"Не ходи далеко, не утруждай себя ненужными поисками. Не трать напрасно энергию на проект, решение которого находится в стенах твоего дома. Не доверяй незнакомым помощникам. Оставайся верен традициям. Используй лишь то, с чем ты знаком и тогда не ошибёшься".
Супруги уже возвращались домой, когда повстречали Висдома - орла, обладающего сверхъестественными способностями и с незапамятных времён живущим в их царской семье. "Не слушайте дракона, он многого не знает, ведь он никогда не покидает свою пещеру. Я уверяю вас, что с высоты моего полёта я видел такие чудесные сады, которые ни один человек в нашем царстве не в состоянии построить.
Если вы действительно хотите осуществить вашу мечту, я отведу вас к человеку из мастерской сказок. Это единственный садовник, который владеет знанием Света, Воды, Тепла, Ветра, Зелени и Земли и талантом в создании сказочных пейзажей".
Король с королевой доверяют орлу и решают следовать за ним.
"Чтобы войти во владения, построенные человеком сказок, вы должны будете пройти испытание.
Найдите два дерева-сторожа у большого "дома человека, который был и не был".
На калитке, обвитой плющом, вы увидите маленькую золотую картину. Деревья скажут, что делать дальше.
Я полечу за вами и если понадобится моя помощь - кликните меня". С этими словами орёл Висдом улетел, тяжело ударяя крыльями.
Король Теодор и королева Матильда проходят не одно владение. У них есть возможность увидеть сады, парки, леса. Все эти пейзажи кажутся уникальными. Но при близком рассмотрении, они убеждаются, что ни одно из увиденных ими мест не отвечает тем характеристикам, которые они оба себе представляют.
Наконец-то они видят калитку с плющом. А вот и два вековых дерева у входа в большой дом - два лесных великана, похожих на воинов.
Королевская чета подходит поближе.
"Мы Млинцы, стражи этого царства. Говорят деревья. - " Маленькая золотая картина на калитке - святой символ.
Лишь тот, кто верит в чудеса, может прочитать её. Если вы знаете алфавит необъятного, до которого, кажется, невозможно дотронуться, то тогда вам будет нетрудно прочитать её. После этого вы сможете попасть на дорогу, которая ведёт к мастерской сказок".
"Я, король Теодор, вижу букву А - это объятие, два слившихся человека, два склона одной горы…."
"Я, королева Матильда, вижу букву М и перевожу её как МЫ, вместе, в гармонии.
Чувствую, как пульсирует в этих линиях сила, которая даёт уверенность и защищает как меч".
Тогда калитка отворяется, и они видят, что их ждёт золотая карета, а рядом сидит орёл.
"Вы преодолели испытание, теперь я отведу вас во владения, созданные человеком мастерской сказок, и вы своими глазами сможете увидеть все чудеса, о которых я вам рассказывал".
Король с королевой в волнении садятся на мягкие сидения кареты.
Дорога проходит мимо большого озера, где они видят людей, засыпающих землёй круговой ров, выделяющий энергию. В нём на одинаковом расстоянии друг от друга находятся сейфы с исходящими из них лучами.
"Что это за чудо?" Воскликнула королева.
"Это пояс, который защищает царство, он содержит всё необходимое, для того, чтобы сады были надёжными, как щиты. Он реагирует на человеческие шаги и следит волшебным глазом за всем вокруг; кроме того, этот пояс богат звёздами, которые освещают дорожки и сады. По специальному сигналу он наполняет воздух ароматами и музыкой. У него есть ухо, которое умеет слушать и передавать звуки на расстоянии. Никому не известен секрет его волшебства, кроме как человеку мастерской сказок, ведь это он создал это кольцо". Изумлённые супруги недоверчиво переглянулись.
"Когда мы попадём в следующие владения, вы сами сможете всё это увидеть". Добавил орёл.
Дворец, который они видят перед собой, окружён высокими зелёными стенами, все названия здесь наполнены мистической силой:
Дарайа - это прекрасный мост, Мланго - дверь из прочных листьев, Самбамба - высокая колонна, как будто поддерживающая небо. Всё вокруг покрыто богатой растительностью.
"Изумительно!"- Шепчет король Теодор королеве.
"Это не просто изумительные вещи, " - отвечает орёл, - "они обладают всеми характеристиками мощнейшей охраны, в их ветвях и листьях прячется секретное оружие, которое предупреждает стражу, в случае если чужой попытается проникнуть на территорию дворца. Они способны зажигаться,… и… посмотрите, сколько гнёзд на них может разместиться. Для птиц эти зелёные стены - настоящее раздолье".
Король Теодор и его супруга выходят из кареты. Им хочется пройти по мощёной тропинке, ведущей ко дворцу. Великолепные камни незатейливо выложены на этой дорожке, придавая ей безопасность во время прогулок.
"После стольких весенних дождей эта тропинка выглядит абсолютно сухой, мой дорогой Теодор, и мои туфельки совершенно не промокли. Посмотри!" Королева Матильда с гордостью показывает ему сухую подошву своей обуви. "Хочу немедленно познакомиться с этим человеком сказок!"
"Вы встретитесь с ним, когда наступит момент". Улыбаясь, пояснил орёл Висдом.
Приближаясь к дворцу, королевская пара заметила очень странное строение. "А это что?" - Спрашивает орла Теодор.
"Это обсерватория. Попробуйте подняться по этой лестнице, почувствуйте эту привилегию: вы окажетесь на самом верху, и горизонты будут расстилаться перед вами…"
"И правда,…отсюда ты словно господствуешь над панорамой". Король и королева обнимают взглядом пейзаж, представший перед ними, некоторое время стоят молча, затем их глаза встречаются. Супруги разделяют этот момент, наслаждаясь гармонией, царящей наверху.
Неожиданно невдалеке послышалось протяжное ржание. Король Теодор - страстный любитель верховой езды. "Скорей, Висдом, отведи меня посмотреть дворцовых лошадей".
На поле с мягкой землёй и без единой лужи паслись прекрасные животные.
Несмотря на глинистый грунт, поле не промокало, оно было сухо, как песок на солнце.
"И здесь человек сказок использовал своё волшебство, он изменил почву, создав небольшие кратеры, которые собирают и очищают воду".
"Это действительно гениально! "Воскликнул с удовлетворением король Теодор.
"Прежде чем покинуть это место, я покажу вам сад карет, в котором всё продумано для того, чтобы вмещать кареты любого типа, а на дорогах не оставлять никаких следов от колёс".
Перед королём и королевой предстаёт карета, на которой они приехали. Им не хочется уезжать из этого сказочного места, но они знают, что их ждут новые чудеса.
Воодушевлённые и любопытные, они отправляются в новый путь.
Журчание танцующей воды заставляет их снова остановиться. Они слышат песню: "я фонтан Маджи, если ты послушаешь мою музыку, радость войдёт в твоё сердце… Пей из моего источника, и я одарю красотой твои глаза…" Супруги выходят из кареты и пьют воду из фонтана. Сразу же перед ними появляется светящийся лист, лёгкий и прозрачный, он весь наполнен светом.
"В вашем взоре сияет Кибатари, королева света, созданная человеком сказок… Вы находитесь на дороге, которая ведёт к его мастерской, но сначала вы должны увидеть сюрприз, который приготовило для вас озеро, скорее! Не теряйте время! В путь!" - Раздался таинственный голос из заколдованного леса.
Блик отражённого солнца наполнил светом взор орла, когда он произнёс следующие слова: "Вот мы и на берегу озера. Сейчас вы должны будете закрыть глаза и довериться мне. Не открывайте их ни по какой причине, иначе вы навсегда отдалитесь от волшебной мастерской сказок".
Король Теодор и королева Матильда послушались. Они почувствовали, что переносятся на землю, качающуюся под ногами, а может на лодку. Послышался нежный шум воды, и затем их ноги коснулись земли.
"Хорошо, теперь вы можете открыть глаза". - Объявил орёл.
Каскад плюща источает старинный аромат; плетни, клумбы, зелёные стены в форме арок составляют пейзаж этой местности.
"Теодор, странно, мне кажется, что мы двигаемся, посмотри - горизонт меняется. Он не стоит на месте. Не понимаю, мы заколдованы? Пожалуйста, Висдом, дай нам объяснение". Но орёл уже исчез. Тогда король с королевой решили присесть на стоящую поблизости удобную скамейку, а присев - уснули от усталости. Во сне таинственный голос прошептал им на ухо:
"Вы находитесь на умном острове. Земля, на которой вы стоите, плавает на воде: человек мастерской сказок создал это чудо, он победил воду, подчинил её и теперь здесь расцвёл прекрасный сад прямо на поверхности озера".
Король Теодор открывает глаза: "Невероятно! Матильда, дорогая моя жена, посмотри. Мы передвигаемся на плавающем саде! Человек сказок умеет создавать свои владения не только на земле, но и на воде: это флотирующий сад!" Королева заворожено любовалась отражением растений и цветов на поверхности воды, от движения их очертания казались ещё более волшебными. Но вот плавающий остров приближается к берегу и их взору предстаёт великолепный дворец, перед которым собралось много людей. Кажется, они ждут кого-то. Послышались аплодисменты, и на небольшую сцену поднимается пингвин. Речь его течёт ровно и спокойно. На остров ветром доносит такие слова: "для меня большая честь, дамы и господа, продемонстрировать вам сегодня результат наших долгих усилий. Никто не мог бы подумать, что сад может плавать. Но смелость и необычайная творческая способность моей жёнушки сделали это возможным!"
После бурных аплодисментов на сцену поднимается Джудита, укутанная в тёмную мягкую тунику. "Я растрогана и взволнована оттого, что могу подарить вам, моим замечательным друзьям, это творение, уникальное в своём роде и единственное в мире. Много ночей я работала над этим проектом, закрывшись в моей башне и …"
"Значит, этот остров принадлежит не человеку сказок!" - С горечью воскликнул орёл. " Ну, конечно же, это он всё здесь придумал и создал", - отвечает ему спрятавшаяся под кустарником утка, - " как я могу этого не знать? Я давно живу на этом озере, и видела всё, что здесь происходило. Джудита всех обманула, даже человека сказок. Теперь она пожинает не заслуженные ею плоды!"
"Надо что-то делать, мы не можем этого допустить!"
Висдом взлетел над парком и увидел, что к толпе подбегает человек и стремительно поднимается на сцену.
"Эта женщина - злой дух, она лжёт. Это я настоящий создатель плавающего сада. Я считал её подругой, но она предала меня, она воспользовалась моим доверием и ужалила меня, как ядовитая змея. Джудита - завистливая лживая ведьма!" Услышав эти слова, публика возмутилась: "Этого не может быть, Джудита - уважаемая госпожа! Ты просто проходимец. Убирайся!"
"Проверьте меня. Тот, кто построил этот остров, должен знать все его секреты. Вызываю ведьму Джудиту ступить на остров и приказать ветру подуть на листья, птицам защебетать, а фонтанам зажурчать. Посмотрим, кто из нас двоих сможет это сделать и тем самым доказать, что он и есть создатель этого сада".
"Хорошая мысль".
"Да, мне кажется это разумное предложение".
"Это будет интересный дуэль".
Ведьма Джудита от этих слов побледнела. "Что? Я должна ступить на… это? А кто мне даст гарантию, что он не потонет? Пока речь идёт о том, чтобы любоваться им отсюда - нет проблем, ну а вдруг всё это лишь плод воображения или мираж? Этот человек просто завистлив и хочет навредить мне. Нет, я не принимаю вызов!"
"Ты не можешь принять вызов, потому что не владеешь знанием воды, земли и ветра, я же живу этим". С этими словами человек, называющий себя создателем острова с разбега прыгнул и оказался на острове, плавающем по поверхности озера. Одним движением он кладёт золотую картину на свой шедевр, и вот уже послышалась небесная музыка, фонтаны начали свой диковинный танец, воздух наполнился пьянящим ароматом, от которого не могут не растаять даже самые твёрдые сердца. Даже сам остров задвигался в такт музыке. Этот волшебный спектакль оставил всех без слов, всем стало ясно, кто создатель этого чуда.
Висдом внимательно следил за происходящим. Теперь у короля с королевой есть доказательство таланта человека мастерской сказок.
"Мы должны непременно встретиться с этим человеком", - говорит королева, - "его творения меня покорили. У меня больше нет сомнений. Только он сможет превратить нашу мечту в реальность: только он сделает наше царство единственным в своём роде - прекрасным и гармоничным".
Кроль Теодор со своей супругой спустились на берег озера, остановившись рядом с устьем небольшой реки. Орёл предлагает им сесть в лодку.
"Мы поплывём по этому течению, и по пути вы сможете любоваться пейзажами, созданными человеком сказок для своих друзей. Вы сумели прочитать золотую картину с калитки, обвитой плющом. Мастерская сказок ждёт вас".
В волнении супруги готовятся к встрече. Путешествие по реке их очаровывает, они наслаждаются разнообразием пейзажей. Им представляются виды, напоминающие театральные сцены. Там где раньше были болота, сейчас резвятся дети, бегающие босиком по цветущему лугу. Они понимают, что, только любя и понимая природу, она будет отвечать тем же. "Да. Это сказочные места, где душа и мысли могут спокойно отдыхать и впитывать чистую энергию".
Рядом с причалом их ждёт карета. У кареты их встречает любезный человек, обратившийся к ним со следующими словами: "Я имею честь проводить вас в мастерскую сказок. Пожалуйста, располагайтесь".
Проехав небольшой отрезок пути, король с королевой видят пышный кортеж удивительных растений, никогда не виденных ими прежде. Карета замедлила ход и кучер, заметивший удивление супругов объяснил:
"Это Кенцее, культурные растения, они принадлежат редкой коллекции человека сказок. Их не найдёшь ни в каком другом месте, они очень древние, и в их корнях кроется одна история. Только человек сказок знает их секреты. Они слушаются только его. Эти деревья УНИКАЛЬНЫ в своём роде".
"Они представляют собой большую ценность", - говорит орёл, медленно кружа над королевской четой, - "Эти деревья человек сказок спас от гибели и превратил их в живые скульптуры, теперь они бессмертны, их корни неподвижны и они познают вечность".
В глубине аллеи показался голубой дом, погружённый в зелень. Всё находится в движении - кареты, люди, вазы, корзины, - повсюду кипит деятельность.
"Быстрее, Флора, добавь два стула к столу, у нас гости!"
Из-за большого мешка, наполненного зерном, показались весёлые глаза: "Вот моё золото!" - воскликнул человек, гладя содержимое в мешке зерно. - "Семена превращают пустыню в сказочные пейзажи! Я это знаю, так как знаком с каждым из них в отдельности, чувствую их силу, их желание наполниться жизнью".
Король Теодор и королева Матильда присоединились к компании бабушки Амалии, девушек Кенды, Николетты и Кьяры. Все сели за большой стол, накрытый Донной Флорой - верной женой человека сказок.
Королевская чета вдыхает атмосферу гармонии и любви, такую же, что царила во владениях, построенных человеком сказок. Сейчас он сидит перед ними.
"Я читаю в ваших глазах мечту, которая живёт в каждом искреннем сердце: царство, где торжествует красота, мир и лад на долгие годы".
"Да, это так. Почва в наших владениях тверда и негостеприимна, пейзажи не отличаются фантазией. Мы видели, что ты умеешь наполнять водой даже самые засушливые места, создавать тень и прохладу даже в самой жаркой и солнечной среде. Ты знаком с секретами, которые тебе позволяют общаться с природой и изменять окружающие нас пейзажи. Нам нужно твоё чародейство. Наше царство нуждается в тебе". - Закончил король Теодор. "Ты умеешь творить чудеса, мы задумали нашу волшебную сказку и теперь доверяем её твоему умению". - Добавляет королева. Выслушав их, человек сказок начал собираться в путь.
Прибыв в королевский дворец, он сразу принялся за работу вместе со своими помощниками. Придворные с недоверием наблюдали за действиями этого чужеземца. Кто-то шепнул королю: "Ваше величество, кто возьмёт на себя заботу о саде, когда уедет мастер? Кто сможет разобраться в этом колдовстве с сейфами, фонтанами, плавающими островами, зелёными стенами, деревьями с неподвижными корнями… никто из нас не знает этих секретов. Через год всё это придёт в упадок".
Человек мастерской сказок, почувствовав недовольство, собрал королевскую семью и придворных, и с помощью зарытого в саду сейфа продемонстрировал, как легко можно управлять всем на расстоянии. Можно приказать в любой момент течь воде, включить в темноте освещение, наполнить парк музыкой и ароматом, предупредить о присутствии нежелательных людей… всё контролируется и управляется этой волшебной шкатулкой, находящейся в сердце сада.
Время летело незаметно во всеобщем оживлении. Скоро мечта превратится в действительность!
Наконец все работы были закончены. В замке дают бал.
Короли и королевы, принцы и принцессы, феи, придворные дамы и аристократы были приглашены во дворец короля Теодора и королевы Матильды.
Нескончаемый поток гостей тянется ко двору. Королевская чета и человек сказок приветствуют всех у входа и приглашают в сад Холл, где взору открываются ликующие краски цветущих растений и красота, наполнившая каждый уголок царства.
В саду Встречи гости попадают в обстановку, располагающую к близости, здесь можно поделиться секретами и поговорить о дружбе.
А вот, наконец, сад Праздников, где их ждёт банкет.
На лицах гостей - улыбки, и это лучшая похвала, которую можно было ожидать. Много ещё других секретов в этом царстве. Самые маленькие резвятся в саду Игр, а влюблённых приютил Спрятавшийся сад.
Ночь. Гремит фейерверк. На озарённом красками небе появляется тень дракона Дорагона.
Тишина уважения и трепета воцарилась повсюду. Дракон обвёл взглядом удивительную панораму.
"Я счастлив принадлежать царству, которое поверило в силу мечты. Моя мудрость обогатилась красотой, которая способна превратить сердце старого дракона-ворчуна в вечный сад.

Долгая жизнь королю Теодору и королеве Матильде!
Честь и слава человеку мастерской сказок !"



 
  ® Luxury Homes Design by mr.Flasher